図書書誌情報

図書書誌情報

所蔵情報を見る 戻る


書誌番号

0000163460 

言語

jpn : 日本語 

NACSIS ID

BB26780529 

和洋区分

和資料 

書名

魔法の庭 ; 空を見上げる部族 : 他十四篇 

書名カナ

マホウ ノ ニワ ; ソラ オ ミアゲル ブゾク : ホカ ジュウヨンペン 

親書誌名 ; 番号等

岩波文庫 ; 赤(32)-709-7

その他タイトル

奥付タイトル||魔法の庭・空を見上げる部族 : 他十四篇||マホウ ノ ニワ・ソラ オ ミアゲル ブゾク : ホカ ジュウヨンヘン

著者名

カルヴィーノ作 ; 和田忠彦訳 

出版事項

東京 : 岩波書店, 2018.9

形態

257p ; 15cm

分類

NDC8版 : 973
NDC9版 : 973

巻冊次表示

Vol No巻書名ISBN表示価格書籍リンク
1
9784003270974720円+税Amazon紀伊国屋書店Google BooksWebcat Plus

著者名標目

Calvino, Italo, 1923-1985 DA00260679
和田, 忠彦(1952-)||ワダ, タダヒコ DA02028816 

リレーション

[書誌階層(上位:親)] : 1件( 岩波文庫 ) 

内容著作注記

街に吹く風 = Vento in una città
愛 : 故郷を遠く離れて = Amore : lontano da casa
菓子泥棒 = Furto in una pasticceria
小道の恐怖 = Paura sul sentiero
蟹だらけの船 = Un bastimento carico di granchi
うまくやれよ = Va' così che vai bene
魔法の庭 = Il giardino incantato
猫と警官 = Il gatto e il poliziotto
動物たちの森 = Il bosco degli animali
だれも知らなかった = Mai nessuno degli uomini lo seppe
大きな魚、小さな魚 = Pesci grossi, pesci piccoli
楽しみはつづかない = Un bel gioco dura poco
不実の村 = Paese infido
アンティル諸島の大凪 = La gran bonaccia delle Antille
空を見上げる部族 = La tribù con gli occhi del cielo
ある夜のスコットランド貴族の独白 = Monologo notturno di un nobile scozzese

注記

『魔法の庭』(晶文社 , 1991年刊)(ちくま文庫 , 2007年刊)所収のすべての短篇に、「街に吹く風」「愛」「アンティル諸島の大凪」「空を見上げる部族」「ある夜のスコットランド貴族の独白」5篇を追加し文庫化したもの

PAGETOP

所蔵情報

書誌情報を見る

巻書名所蔵ID配架場所請求記号ステータス返却予定日予約数
 1119377883層書庫
  973  
C13
貸出可能
0

[予約]:チェックした資料に対し予約申込を行います[請求]:チェックした資料に対し請求票を印刷します

PAGETOP